Precedent Proper Names and Their Intercultural Transfer
The article deals with the problem of intercultural transfer of global and precedent proper names as reduced intertexts, which are signs and symbols in an outgoing culture and transmit new senses in perceiving cultures. As a general research idea, we suggest distinguishing the concept of intercultural transfer as a way of transmitting information of a difference in time, nature, and intercultural communication. It involves the study of the specifics of linguistic phenomena in contacting cultures to ensure the effectiveness of communication.
Special attention is paid to the study of correlation of the related but not identical concepts – precedent and intertextual. The first is associated with the linguistic form of the embodiment of the stereotype in the form of a proper name, which is a conductor or source of fixing information in a reduced form. The second one is characterized by the ability to accumulate information by reflecting on reality and extracting it from other texts in a broad sense. The primacy of the precedent of a proper name in proto-culture and the secondary nature of its intertextual character with infinite reproducibility of new senses have been established.
The origin of precedent proper names and their role as linguocultural sources and intertextual information has been determined.
Due to their figurativeness, the main types of proper names are transformed in modern mass culture, which contributes to the formalization of the proper names’ semiotics and actualization of their iconicity. The ultimate goal of the proper name’s form is the pragmatic impact on the recipient of the information in the initial linguoculture and in the process of intercultural transfer.
Copyright (c) 2022 Roman Vasko, Alla Korolyova, Tetiana Tolcheieva
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.