https://journals.lki.lt/terminologija/issue/feedTerminologija2025-12-18T09:16:18+02:00Albina Auksoriūtėalbina.auksoriute@lki.ltOpen Journal Systems<p style="font: medium Palemonas; text-align: justify; line-height: 1.5em;">ISSN 1392-267X (spausdintinis)<br>ISSN 2669-2198 (elektroninis)<br><br><em>Terminologija</em> – tarptautinis recenzuojamas lietuvių ir bendrosios lingvistinės terminologijos mokslo žurnalas, leidžiamas kasmet nuo 1994 m. <em>Terminologijai</em> rūpi ir terminologijos teorija, ir praktika, stengiamasi apimti įvairias lietuvių terminijos sritis, pristatyti kitų šalių terminologijos patirtį, naujausias užsienio terminologijos idėjas.<br>Per metus išeina vienas žurnalo numeris.<br>Vyriausioji redaktorė dr. Albina Auksoriūtė.<br>Prieiga prie žurnalo turinio yra atvira, nes taip užtikrinama mokslinių tyrimų sklaida pasauliniu mastu, skaitytojams suteikiama teisė neribotai naudoti portale esančius straipsnius ar jų dalis nekomerciniais tikslais, nurodant autorių ir pirminį šaltinį. Žurnalo autoriams netaikomi jokie straipsnių pateikimo ar skelbimo mokesčiai.</p>https://journals.lki.lt/terminologija/article/view/2547Redakcinė kolegija ir turinys2025-12-18T09:16:18+02:00Albina Auksoriūtėvytautas.zinkevicius@lki.lt2025-12-17T00:00:00+02:00Autorių teisės (c) https://journals.lki.lt/terminologija/article/view/2508Terminų variantiškumas ir klimato kaita2025-12-17T13:16:35+02:00Judit Freixajudit.freixa@upf.edu<p>Šiame straipsnyje nagrinėjamas terminų ir kognityvinis variantiškumas klimato kaitos diskurse. Išanalizavus 80 sąvokų iš aplinkos apsaugos specialiųjų žodynų ir terminų duomenų bazių, nustatyta, kaip terminai evoliucionuoja ir kinta grafiniu, morfosintaksiniu, leksiniu lygmenimis ar dėl redukcijos. Tyrimas atskleidžia, kaip terminų variantai, tokie kaip <em>ozone layer</em> (ozono sluoksnis), <em>ozone shield</em> (ozono skydas) ar <em>ozonosphere</em> (ozonosfera), žymi tą pačią sąvoką, tačiau perteikia skirtingus požiūrius ir aktyvuoja skirtingus kognityvinius modelius.</p>2025-12-03T00:00:00+02:00Autorių teisės (c) 2025 Judit Freixahttps://journals.lki.lt/terminologija/article/view/2492Naujų sąvokų ir semantiniu poslinkiu pasižyminčių terminų apibrėžčių rengimas ARTES žinių bazės kontekste: didžiųjų kalbos modelių integravimo į terminologinę analizę eksperimentinis protokolas2025-12-17T13:16:36+02:00Mojca Pecmanmojca.pecman@u-paris.fr<p>Šiame straipsnyje pristatomas generatyvinio DI (GDI) įrankių vertinimo terminologinės analizės kontekste ir jų integravimo į terminologinės analizės sistemą, taikomą naujiems, semantiškai nestabiliems, į pripažintas terminų bazes neįtrauktiems terminams, protokolas. Jis, įgyvendinamas ARTES žinių bazėje, palengvina darbą Paryžiaus universiteto vertimo magistrantūros studentams, atliekantiems terminologinę analizę, reikalingą baigiamiesiems darbams. Tyrime daugiausia dėmesio skiriama terminams, kurie pasižymi semantiniu nestabilumu ir variantiškumu, todėl tai lemia semantinius neologizmus, bei GDI veiksmingumo atrenkant esamas šių terminų apibrėžtis ir rengiant naujas šių terminų apibrėžtis įvertinimui. Metodą iliustruoja atlikta studentų apklausa dėl GDI naudojimo ir eksperimentinis sąvokos <em>data pollution</em> (klaidingų duomenų įrašymas) tyrimas. Rezultatai rodo, kad tekstynų lingvistikos įrankiai padeda struktūrizuoti konceptualias žinias, kritiškai įvertinti GDI išvestis ir patvirtina žmogaus atliekamos priežiūros poreikį. Tyrime siūlomas užklausų kūrimo ir vertinimo modelis, sistemingas procesas veiksmingų užklausų rinkiniui kurti bei didžiųjų kalbos modelių ir tekstynų lingvistikos technikas suderinanti terminologijos valdymo metodologija.</p>2025-12-03T00:00:00+02:00Autorių teisės (c) 2025 Mojca Pecmanhttps://journals.lki.lt/terminologija/article/view/2524Vengrų teisinės ir administracinės kalbos statusas bei terminija2025-12-17T13:16:36+02:00Ágota Fórisforis.agota@gmail.comÁdám Rixerrixer.adam@kre.hu<p>Šio straipsnio tikslas – apžvelgti vengrų teisinę ir administracinę kalbą bei terminologiją, įskaitant mokslinių publikacijų, aukštojo mokslo ir teisės aktų kalbą. Be to, straipsnyje pristatomi planuojamos vengrų terminologijos strategijos apmatai ir vengrų teisinės bei administracinės kalbos terminijos statusas ir būklė.</p> <p>Tyrimo metodas – apžvalga ir vertinimas, grindžiami publikuotais straipsniais ir diskusijomis projekto kontekste. Remiantis techniniais standartais ir terminologinėmis rekomendacijomis, terminus siūloma skelbti atvirose terminų duomenų bazėse, nes šios bazės yra svarbus įrankis, skatinantis derinti terminiją nacionaliniu mastu. Ypač svarbu susieti teisinės ir administracinės terminologijos strategiją su bendrąja vengrų terminologijos strategija. Kadangi mokslo kalba Vengrijoje yra dvikalbė – vengrų ir anglų kalbos, siūloma parengti abi kalbas apimančią terminologijos strategiją teisės ir administravimo fakultetams bei universitetams ir pereiti prie papildomos dvikalbystės modelio.</p>2025-12-04T00:00:00+02:00Autorių teisės (c) 2025 Ágota Fóris, Ádám Rixerhttps://journals.lki.lt/terminologija/article/view/2527Slovakiško termino naratív tekstyninė analizė: determinologizacijos pavyzdys2025-12-17T13:16:36+02:00Jana Levickájanalevicka@gmail.com<p>Šio tyrimo tikslas – išanalizuoti slovakiško termino <em>naratív</em> („naratyvas“) vartojimą specializuotuose ir žurnalistiniuose tekstuose, įtrauktuose į tekstyno duomenų bazes, siekiant nustatyti jo potencialios determinologizacijos lingvistinius rodiklius. Pirmoje straipsnio dalyje nagrinėjamas termino vartojimo dažnis, o antrojoje lyginamos jo kolokacijos su būdvardžiais specializuotuose ir žurnalistiniuose tekstuose. Ypatingas dėmesys skiriamas šių kolokacijų skaičiui ir semantiniam turiniui, ypač anomalijoms. Autorė teigia, kad tokia metodika gali atskleisti termino vartojimo specializuotoje ir bendrojoje komunikacijoje skirtumus. Be to, tekstyno duomenys rodo, kad kai kuriais atvejais terminą galima pakeisti nepakeičiant teiginio prasmės.</p>2025-12-08T00:00:00+02:00Autorių teisės (c) 2025 Jana Levickáhttps://journals.lki.lt/terminologija/article/view/2436Teisės terminijos vertimo sunkumai ES ir Sakartvelo asociacijos susitarime2025-12-17T13:16:36+02:00Khatuna Beridzeberidze@bsu.edu.ge<p>Straipsnyje nagrinėjamos terminų vertimo problemos ES asociacijos susitarime su Sakartvelu, pasitelkiant pavyzdžius iš Batumio Šotos Rustavelio valstybiniame universitete specialiai sukurto tekstyno. Nors ekspertai dėl aiškumo pataria vengti terminų variantiškumo (Strandvik 2012; DGT 2015; Bajčić, Martinović 2018; Kordić 2020), tyrime argumentuojama, kad variantiškumas ES tekstuose ne visada lemia nevienodumą kartvelų kalboje. Pavyzdžiui, angliški terminai <em>counterfeiting</em> (klastojimas), <em>forging</em> (klastojimas) ir <em>false</em> (klaidingas) kartvelų kalboje perteikiami vienu terminu გაყალბება [gaq’albeba], neprarandant tikslumo. Panašiai yra ir su terminais <em>circumvention</em> (vengimas) bei <em>evasion</em> (vengimas): abu jie verčiami kaip სანქციებისგან თავის არიდება [sank̕c̕iebisgan t̕avis arideba], išlaikant prasmę. Tai rodo, kad kvazisinoniminiai variantai anglų kalboje gali būti verčiami vienu kartvelišku atitikmeniu. Straipsnyje taip pat pabrėžiamas poreikis iki vertimo atlikti analizę ir nurodyti terminologinius išteklius, siekiant perteikti sąvokų skirtumus. <em>Konvergencijos</em> ir <em>aproksimacijos</em> painiojimas laikant jas sinonimais arba netinkamas <em>Anti-Circumvention Mechanism </em>(Kovos su vengimu priemonė) vertimas kaip <em>Anti-Counterfeiting Mechanism</em> (Kovos su klastojimu priemonė) parodo, kad kontekstinės analizės nepaisymas gali iškraipyti prasmę.</p>2025-12-08T00:00:00+02:00Autorių teisės (c) 2025 Khatuna Beridzehttps://journals.lki.lt/terminologija/article/view/2482Teisės terminai 1936 m. ir 2013 m. lietuviškuose tarptautinių žodžių žodynuose: lyginamasis tyrimas2025-12-17T13:16:37+02:00Dalia Gedzevičienėdaliagedzev@gmail.com<p>Straipsnyje tiriami ir lyginami teisės terminai ir jų būdvardiniai dėmenys, užfiksuoti 1936 m. ir 2013 m. išleistuose lietuviškuose tarptautinių žodžių žodynuose (TŽŽ 1936 ir TŽŽ 2013). Tiriant surinktą medžiagą siekiama įvertinti šių žodynų reikšmę atitinkamo nepriklausomos Lietuvos laikotarpio teisės kalbai. Abiejuose žodynuose rastas panašus teisės terminų ir jų būdvardinių dėmenų kiekis (TŽŽ 1936 – 738, TŽŽ 2013 – 748). Straipsnyje daroma išvada, kad TŽŽ 1936 buvo kokybiškai parengtas, naudingas ir reikšmingas vienas iš to meto teisės terminijos šaltinių, o TŽŽ 2013 įtaka ir reikšmė teisės kalbai kur kas menkesnė, nes, pirma, TŽŽ 2013, lyginant su TŽŽ 1936, santykinis teisės terminų skaičius sumažėjo, antra, vėlesniuoju laikotarpiu teisės terminija fiksuota ir skelbta daugelyje kitų viešai prieinamų specializuotų šaltinių.</p>2025-12-08T00:00:00+02:00Autorių teisės (c) 2025 Dalia Gedzevičienėhttps://journals.lki.lt/terminologija/article/view/2490Tarptautinės fonetinės abėcėlės (TFA) lietuviški terminai2025-12-17T13:16:37+02:00Rima Bakšienėrima.baksiene@lki.ltAgnė Čepaitienėagne.cepaitiene@lki.ltJolita Urbanavičienėjolita.urbanaviciene@lki.lt<p>Straipsnyje pristatomas ir analizuojamas Valstybinės lietuvių kalbos komisijos patvirtintas fonetikos terminų rinkinys, apimantis tarptautinės fonetinės abėcėlės (TFA, angl. <em>International Phonetic Alphabet</em> [IPA]) ženklų pavadinimus lietuvių kalba. Iš viso nagrinėjami 166 antraštiniai terminai, suskirstyti į dvi dalis: 1) sulietuvinti tarptautiniai terminai, pvz., <em>glotalinis</em>; 2) lietuviški terminai, pvz., <em>gerklinis. </em>Apžvelgiama tarptautinių ir lietuviškų terminų sinonimija, pagrindinio varianto pasirinkimo kriterijai, kai kurių naujų lietuviškų terminų kūrimo aspektai ir būdingiausi rinkinio terminų darybos bruožai.</p>2025-12-08T00:00:00+02:00Autorių teisės (c) 2025 Rima Bakšienė, Agnė Čepaitienė, Jolita Urbanavičienėhttps://journals.lki.lt/terminologija/article/view/2529Terminų trumpumo principas: vertinimas ir taikymas terminų tvarkyboje2025-12-17T13:16:37+02:00Ramunė Vaskelaitėramvasram@yahoo.com<p>Straipsnyje nagrinėjamas vienas iš terminologijos principų – terminų trumpumo principas, kuris laikomas tiek terminų kūrimo, tiek jų tvarkybos principu. Pirmiausia apžvelgiamas šio principo vertinimas lietuvių terminologijos darbuose, siekiant užčiuopti galimus probleminius jo aspektus ir problemiškumą galinčius lemti veiksnius, o tada susitelkiama į terminų ilgio duomenis, rodančius, kaip trumpumo principas taikomas skirtingų krypčių terminų tvarkybos darbuose.</p>2025-12-08T00:00:00+02:00Autorių teisės (c) 2025 Ramunė Vaskelaitėhttps://journals.lki.lt/terminologija/article/view/2504Rašto ženklų įvardijimas Pilypo Ruigio žodyne Littauisch–Deutsches und Deutsch–Littauisches Lexicon (1747)2025-12-17T13:16:37+02:00Jurgita Venckienėjurgita.venckiene@lki.lt<p>Kalbotyros terminų istorijai skirtame tyrime analizuojami į Pilypo Ruigio žodyną <em>Littauisch–Deutsches und Deutsch–Littauisches Lexicon</em> (1747) įtraukti žodžiai, reiškiantys rašto ženklus: raidę, skaitmenį, tašką, diakritinį ženklą, kablelį, dvitaškį. Straipsnyje taip pat analizuojamos terminų sąsajos su Ruigio žodyno šaltiniais ir sklaida XIX a. Rytų Prūsijos lietuvių ir vokiečių kalbų žodynuose.</p> <p> </p>2025-12-08T00:00:00+02:00Autorių teisės (c) 2025 Jurgita Venckienėhttps://journals.lki.lt/terminologija/article/view/2534Asmenų pavadinimai rankraštiniame teisės terminų žodyne (1920 m.)2025-12-17T13:16:37+02:00Alvydas Umbrasasalvydas.umbrasas@lki.lt<p>Lietuvai 1918 m. paskelbus nepriklausomybę iškart kilo didžiulis lietuviškos teisės terminijos poreikis ir netrukus imta rengti pirmąjį teisės terminų žodyną. Jau 1920 m. buvo parengtas rankraštinis rusų–lietuvių kalbų <em>Teisės terminų ir kitų reikalingų teismams žodžių žodynėlio projektas</em>. Tai įdomus šaltinis, leidžiantis pažinti nepriklausomybės pradžios teisės terminijos tvarkybos iššūkius. Straipsnyje nagrinėjami į šį žodyną įtraukti asmenų pavadinimai, kurie apima tiek teisės terminus, tiek ir kitus žodžius. Siekiama išsiaiškinti, kokie asmenų pavadinimai tuo metu laikyti aktualiais teisės kalbai, ir sistemiškai juos aptarti – parodyti, kokių kategorijų asmenys įvardyti žodyne. Iš tyrimo matyti ne tik asmenų pavadinimų įvairovė, bet ir jų savitumas.</p>2025-12-08T00:00:00+02:00Autorių teisės (c) 2025 Alvydas Umbrasashttps://journals.lki.lt/terminologija/article/view/25446-oji tarptautinė mokslinė konferencija „Moksliniai, administraciniai ir edukaciniai terminologijos lygmenys“2025-12-17T13:16:37+02:00Eglė Ingelevičiūtė-Jablonskienėegle.ingeleviciute@lki.lt2025-12-08T00:00:00+02:00Autorių teisės (c) 2025 Eglė Ingelevičiūtė-Jablonskienėhttps://journals.lki.lt/terminologija/article/view/2470Olga Usinskiene. A Framework of Concepts in the Migration Domain and Their Expression in English and Lithuanian (Migracijos srities sąvokų sistema ir raiška anglų ir lietuvių kalbose): daktaro disertacija, Vilnius: MRU, 2024, 320 p.2025-12-17T13:16:37+02:00Sigita Rackevičienėsigita.rackeviciene@mruni.eu2025-12-08T00:00:00+02:00Autorių teisės (c) 2025 Sigita Rackevičienėhttps://journals.lki.lt/terminologija/article/view/2545Naujausi lietuviški terminų žodynai2025-12-17T13:16:37+02:00Jolanta Gaivenytė-Butlerjolanta.gaivenyte@gmail.com2025-12-08T00:00:00+02:00Autorių teisės (c) 2025 Jolanta Gaivenytė-Butler